Coeficientes de empotramiento en cabeza y pie

English translation: "abutment" (or "embedding")

20:36 Jun 3, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: Coeficientes de empotramiento en cabeza y pie
This is to do with defining the geometry of pillars. I'm not sure about "empotramiento", and does "cabeza y pie" refer to the top and bottom of the pillar?
WriteWord
English translation:"abutment" (or "embedding")
Explanation:
The English version of the entire phrase would be "abutment pressure coefficients at the top and base of pillars (or columns)." (Nothing to do with file headers or footers.) -- HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 07:09
Grading comment
Thanks for your help with both the vocab and translation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"Insertion in header and footer"
Baruch Avidar
na"abutment" (or "embedding")
Heathcliff
natop and bottom abutment coefficients
Jesús Paredes
naTop and bottom embedding coefficient
Yvette Camou


  

Answers


33 mins
"Insertion in header and footer"


Explanation:
I guess it has to do with a file.

Baruch Avidar
Israel
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"abutment" (or "embedding")


Explanation:
The English version of the entire phrase would be "abutment pressure coefficients at the top and base of pillars (or columns)." (Nothing to do with file headers or footers.) -- HC

Heathcliff
United States
Local time: 07:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thanks for your help with both the vocab and translation!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
top and bottom abutment coefficients


Explanation:
I couldn't find further information

Jesús Paredes
Local time: 10:09
PRO pts in pair: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
Top and bottom embedding coefficient


Explanation:
This is what I've heard on Construction

Yvette Camou
Mexico
Local time: 07:09
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search