Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: visto y considerando, por ello, expediente, resuelve|
|visto y considerando, por ello, expediente, resuelve|
VISTO el Expediente N° ............... del Registro del MINISTERIO DE ECONOMIA, las Leyes Nros. ............. y
Que es necesario garantizar a los consumidores ...... por ello
EL SECRETARIO DE INDUSTRIA, COMERCIO Y MINERIA
en Argentina, fórmula para encabezar una resolución o decreto (a Resolution is a legal disposition with lesser entity than a decree)
|suggest something simpler...|
File no. X of the Registry... having been revised, and
Considering that it is necessary to...,
The Secretary of Industry, etc., hereby
Selected response from:
Local time: 03:48
2 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations