GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:43 Apr 8, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 21:50 | ||||||
Grading comment
|
(below) Explanation: VISTO - I often use "Hearing on" although in LA it is actually a "reading", but the term is more familiar in U.S. at least. CONSIDERANDO - WHEREAS or Facts of Law por ello = therefore expediente = File or Cause No. RESUELVE (here) = Does hereby decide (or is hereby deciding) Ojalá que lo anterior te saque del atolladero. Experiencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suggest something simpler... Explanation: File no. X of the Registry... having been revised, and Considering that it is necessary to..., The Secretary of Industry, etc., hereby RESOLVES... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
on the basis of the facts and after due deliberation, in exercise of our office hereby resolve Explanation: from the context from the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
therefore, having reviewed and considered the case file, hereby rules that ... Explanation: "Revised" is WRONG. "To revise" means TO EDIT or AMEND. The correct term is REVIEW, not REVISE. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.