global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Tech/Engineering

Si se dejan plantas diáfanas...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:29 Apr 17, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Si se dejan plantas diáfanas...
This is the complete sentence:

Si se dejan plantas diáfanas, sea en niveles bajos o intercaladas, en edificios con respeto de las plantas muy compartimentadas, debe tenerse en cuenta la contribución de las particiones en la rigidez del conjunto, salvo que se tomen medidas para evitar su participación.

Plantas in this context means floors.

This is a Castilian Spanish Civil Works document and diáfanas and compartimentadas means types of plantas or floors.
Tony Oyarzun

Summary of answers provided
naif the floorspace is left open (e.g., undivided)
Barbara Thomas



1 hr
if the floorspace is left open (e.g., undivided)

Diaphanous, spacious, clear, open ...
it's not a "literal" translation ... have a good one

Barbara Thomas
United States
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 309
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: