GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:50 Nov 12, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering / Telur�metro - accesorios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alicia Jordá Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Copperweld copper coating |
| ||
5 | twelve 60-cm. steel core Copperweld [javelinas?] |
| ||
3 | Copperweld lining system |
|
Copperweld lining system Explanation: Que es de cobre ya se entiende. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Copperweld copper coating Explanation: http://www.infodotinc.com/ceb/42.htm Copperweld Steel Conductors In this type of conductor, a protective copper coating is securely welded to the outside of the steel wire. The copper acts as a protective coating to the steel wire, thus giving the conductor the same life as if it were made of solid copper. At the same time, the layer of copper greatly increases the conductivity of the steel conductor, while the steel gives it greater strength. This combination produces a satisfactory yet inexpensive line conductor. Its chief field of application is for rural lines, for guy wires, and for overhead ground wires. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-13 14:30:34 (GMT) -------------------------------------------------- It is in fact a non-registered trademark, so it is composed of generic terms http://www.copperweld.com/ Copperweld Copyright © 2003 All Rights Reserved. As you may know, Copperweld\'s parent company, The LTV Corporation, filed for reorganization under Chapter 11 of the United States Bankruptcy Code on December 29, 2000. For information regarding this filing and how it relates to Copperweld please click here. Reference: http://www.infodotinc.com/ceb/42.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
twelve 60-cm. steel core Copperweld [javelinas?] Explanation: don't know what a javelina is but that's your adjectival line-up for technical in my opinion -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-12 15:49:54 (GMT) -------------------------------------------------- you don\'t have to explain the noun in English like you do in SPanish. The proper noun CARRIES the meaning, see what I mean? Copperweld= copper weld! -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-12 15:51:15 (GMT) -------------------------------------------------- If it is NOT a trademark, just use lower case: copperweld and then you have it also..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.