15:35 Jun 21, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | stubs |
| ||
na | base? |
| ||
na | spring line |
| ||
na | More context needed |
|
stubs Explanation: Just guessing; really there is not much context to go by. Could be ends of bars or whatever, sticking out of something. The word "arranque" has many uses but this could fit it. Exp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Just wanted a confirmation from an eng. tech. translator |
base? Explanation: Arranque means "start" or the part of something at which it starts (arranque de una carretera, etc.) I thought this would fit a dowel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Just wanted a confirmation from an eng. tech. translator |
spring line Explanation: this is one of the suggestions of Javier Collazo, is the term used in Archtecture. Saludos afectuosos. Maria ;o) Dicc. T�rminos T�cnicos/Javier Collazo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Just wanted a confirmation from an eng. tech. translator |
More context needed Explanation: Sounds like spring line would be the right one as already proposed but context needed more context |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Just wanted a confirmation from an eng. tech. translator |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.