Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: simple poligonal atirantada|
|Talking about the electification of railway tracks. The whole sentences is ".....la instalación de la línea aérea de contacto (catenaria) de 600 V, simple poligonal atirantada, formada por sustentador de cable de cobre extraflexible....|
|simple braced poligonal catenary|
Ellipsis here is "catenaria". The phrase describes an electrification system such as that used on the Madrid-Lleida railroad tracks. The cables are NOT trussed.
Selected response from:
Local time: 22:47
|Thanks a lot|
4 KudoZ points were awarded for this answer
simple trussed polygonal
Atirantar: To guy, stay; to truss.
Diccionario para Ingenieros de Louis A. Robb
Local time: 13:47
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 12
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations