GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Jan 26, 2004 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering / oil industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lesley Clarke Mexico Local time: 20:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | coupling, coupling guard |
|
coupling, coupling guard Explanation: OK, sorry the explanation isn't very good, just that I remembered that I had translated guardacople before, and this is the term that I found at the time. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.