Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: robar|
|I need help with ROBADAS in the following context:|
"25 hectáreas, ROBADAS algunas de ellas a un monte agreste que hubo que allanar en parte para adecuar el marco de la plantación"
The text is part of a website of a winery. The original text is a nightmare with a twisted stile, but I'm doing just fine, I just want that "robadas" to sound idiomatic in English. Would stolen work? Thanks.
|won back (from)|
You have several possible answers here, just thought I'd give you one that was a little more poetic. :-)
It's basically along the same lines as Patricia's.
Selected response from:
Local time: 19:53
|Than you very much to all of you. I actually got a bit confused, but I've finally chosen Cindy's answer. Its sounds great and will match the style of the original. Plus, nobody seemed to have anything against it ;-)|
Thank you again
4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins peer agreement (net): +2