Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: Urdimbre, Trama|
|These describe a fabric...are they "warp, weft?"|
|Warp and weft|
I have found numerous examples of these words used with textiles on a number of internet pages.
Warp and weft patterns. To make our program easy and
natural for both experienced textile designers ...
From http://www.arahne.si/pattern.html - 4k
On the web pages the two words are always used together.
Warp & Weft Motifs. << Back.
I hope this helps!
Selected response from:
Local time: 02:57
4 KudoZ points were awarded for this answer
With a fabric, it's either a knit or a weave, and this one is a weave (trama) and warped would mean that there's something wrong with the fabric's design, etc. Warped is an adjective here.
Native english speaker and expert sewer!
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations