Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: balancín|
|I'm doing a text on the installation of a vertical cement silo, which has to be guided into place by a "balancín". What kind of swingtree/crane would be big enough for the job, considering that cement silos get to be 12 metres high and weigh tons?|
this seems to have multiple translations according to context says my techn. dictionary.
In a mechanical eng/motor context: arm rocker, leverl, loggin head, yoke, working beam, balance lever, walking beam
in a production eng/foundry context:
lifting beam, sling beam
lots others in automotive eng, space techn context...
Look at the pic of a lifting beam from first link below. Seems like the monster that you're looking for.
Selected response from:
Local time: 15:41
|It certainly looks like! I looked up cement silos and the sizes are unbelievable. If you lived in one you could have 5 storeys.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations