https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/tech-engineering/8649-ojo-oval-r%C3%B3tula.html?

ojo oval rótula

English translation: >> see below <<

15:54 Aug 7, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: ojo oval rótula
Un ojo oval rótula quien sirve de acople entre el sócate del aislador y el grillete.
Mientras el grillete garantiza un grado de libertad en la dirección longitudinal el ojo oval – rótula garantiza un grado de libertad en la dirección transversal.
jesusparedes
English translation:>> see below <<
Explanation:
rótula = ball joint or universal joint
ojo = eye, port, opening

Here's a literal rendering: "An oval ball-joint opening that serves as a coupling between the socket of the insulator and the shackle. While the shackle ensures a degree of freedom in the longitudinal direction, the oval ball-joint opening ensures a degree of freedom in the transverse direction."

and here's a slightly smoother version: "An oval ball-joint opening serves as a coupling between the insulator socket and the shackle. The shackle allows play in the lengthwise direction, while the oval ball-joint opening allows play in the crosswise direction."
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 16:01
Grading comment
Thank you very much to everybody who replied.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na>> see below <<
Heathcliff
naThe literal translation would be:" an oval eye socket", however,
Luis Luis
naoval opening - ball joint
Baruch Avidar
naoval shaped socket
Telesforo Fernandez (X)
naOval shaped ball end
Telesforo Fernandez (X)


  

Answers


4 hrs
>> see below <<


Explanation:
rótula = ball joint or universal joint
ojo = eye, port, opening

Here's a literal rendering: "An oval ball-joint opening that serves as a coupling between the socket of the insulator and the shackle. While the shackle ensures a degree of freedom in the longitudinal direction, the oval ball-joint opening ensures a degree of freedom in the transverse direction."

and here's a slightly smoother version: "An oval ball-joint opening serves as a coupling between the insulator socket and the shackle. The shackle allows play in the lengthwise direction, while the oval ball-joint opening allows play in the crosswise direction."


Heathcliff
United States
Local time: 16:01
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 843
Grading comment
Thank you very much to everybody who replied.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
The literal translation would be:" an oval eye socket", however,


Explanation:
I think the best term would be a sliding universal joint.

Front wheel drive cars have a similar joint called a "Constant Velocity joint (CV joint)"

Regards,

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
oval opening - ball joint


Explanation:
Good luck!

Baruch Avidar
Israel
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
oval shaped socket


Explanation:
It should be translated as oval shaped socket

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 04:31
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Oval shaped ball end


Explanation:
This is also another way of translating

Telesforo Fernandez (X)
Local time: 04:31
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: