Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)|
|Spanish term or phrase:||seria conveniente que la informacion que nos llega en el despacho de vuelo fuera|
|English translation:||it would be best to have information coming to us in the flight report to be...|
|Entered by:|| Henry Hinds||Options:|
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
|Spanish term or phrase: seria conveniente que la informacion que nos llega en el despacho de vuelo fuera|
Selected response from:
Local time: 03:15
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
27 mins confidence: 29 mins confidence:
be suitable that information delivered to this flight office.. appeared/came/consisted/contained
The possibilities are endless for the final word "fuera"
Local time: 05:15
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 82
|Login to enter a peer comment (or grade)|1 hr confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations