01:31 Aug 10, 2006 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) / charge in telecommunication's company | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Patricia Fierro, M. Sc. Ecuador Local time: 15:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | administrative and IT processes' analyst |
| ||
3 | management circuit and IT analysis |
|
administrative and IT processes' analyst Explanation: ... si se trata del cargo o analysis, si es una tarea. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
management circuit and IT analysis Explanation: management circuit and IT analysis (or is it ANALYST?) ALTERNATIVA: ... and data processing analysis Ya que dices que se trata de un cargo técnico, ¿estás seguro de que usan "analisis" en lugar de "analista"? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 03:04:10 GMT) -------------------------------------------------- me olvidé de los procesos... CORRECCIÓN: management circuit and IT processes analysis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.