09:16 Apr 24, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rikkijprince Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Moreover, the immediate aim is that this same satisfaction should be reflected ... |
| ||
3 +2 | Furthermore, |
|
Moreover, the immediate aim is that this same satisfaction should be reflected ... Explanation: Or "Furthermore..." if you prefer, I think would both work here. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-24 10:39:17 GMT) -------------------------------------------------- Or "... objective ..." if you don't like my "aim" ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Furthermore, Explanation: Also expressions like "apart from that", "in other aspects" or "outside this area" could be possible, according to the context, but "furthermore is likely to fit most cases. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|