ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Telecom(munications)

un dia de desfase

English translation: lag time


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:36 Nov 29, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Telecom(munications)
Spanish term or phrase: un dia de desfase
La información presentada en los reportes en Data Warehouse tiene siempre un día de desfase (reportes al día anterior)

Gracias.
maritach
Local time: 14:01
English translation:lag time
Explanation:
Either one day lag time or a lag-time of one day
Selected response from:

Jessie Forbes
Spain
Local time: 21:01
Grading comment
gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lag time
Jessie Forbes
4always refers to the previous daypclews
4one day in arrears
Daniel Rodrigues
4one day offset errorEmiliano Pantoja


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one day offset error


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lag time


Explanation:
Either one day lag time or a lag-time of one day

Jessie Forbes
Spain
Local time: 21:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
one day in arrears


Explanation:
If the idea is to say delay.

Daniel Rodrigues
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
always refers to the previous day


Explanation:
Translations don't have to be literal. This option takes care of the comment in parentheses.


pclews
Local time: 21:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: