Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion | | Spanish term or phrase: cocina computarizada | El contexto:
La planta de tintorería de telas está controlada por una cocina computarizada con maquinaria de teñido de diferentes capacidades que van desde 10kg hasta 1tm.
Gracias! |
| | | computerized/automated color kitchen | Explanation: Así se escribiría en inglés americano; en inglés británico, sería "computerised color kitchen". También valdría "automated" o "computer-controlled" en vez de "computerized".
"Kitchen", a secas, es un calco (se trata de un documento traducido del español); no he encontrado este término en documentos escritos en inglés. Se llama "colo(u)r kitchen":
"Colour Kitchens
Colour kitchens were once manual systems used for weighing dyestuffs and auxiliaries and dye bath preparation (dyestuff dissolving) carried out by operators who manipulated the colour kitchen directly. [...]
The second development instead concerned the production of semi-automated colour kitchens, which retrieve the recipe to be reproduced, move the dye bins automatically and send the operator the required mix.
Another step forward has been brought about by automated colour kitchens: the dyestuffs are stored inside special containers and the operator, using a keyboard and a computer, retrieves the recipe to be sent to the production process."
http://www.thesmarttime.com/machineries/modern-color-kitchen...
He aquí una foto de una "cocina de teñido":
http://picasaweb.google.com/lh/photo/5ZZnQ4DVheM5d3m09yTo-w
"We have a vast range of designs catering to diversified global market. A computerized color kitchen enables production of exact shades time after time, effectively ensuring both consistency as well as reliability. 16 colors printing using both pigment and reactive dyes is what gives us the edge over our competitors."
http://www.luckytextilemills.biz/new/processing.html
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-24 21:14:44 GMT) --------------------------------------------------
(Perdón; en inglés británico: "computerised/automated coloUr kitchen".) |
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 21:03
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 computerized/automated color kitchen
Explanation: Así se escribiría en inglés americano; en inglés británico, sería "computerised color kitchen". También valdría "automated" o "computer-controlled" en vez de "computerized".
"Kitchen", a secas, es un calco (se trata de un documento traducido del español); no he encontrado este término en documentos escritos en inglés. Se llama "colo(u)r kitchen":
"Colour Kitchens
Colour kitchens were once manual systems used for weighing dyestuffs and auxiliaries and dye bath preparation (dyestuff dissolving) carried out by operators who manipulated the colour kitchen directly. [...]
The second development instead concerned the production of semi-automated colour kitchens, which retrieve the recipe to be reproduced, move the dye bins automatically and send the operator the required mix.
Another step forward has been brought about by automated colour kitchens: the dyestuffs are stored inside special containers and the operator, using a keyboard and a computer, retrieves the recipe to be sent to the production process."
http://www.thesmarttime.com/machineries/modern-color-kitchen...
He aquí una foto de una "cocina de teñido":
http://picasaweb.google.com/lh/photo/5ZZnQ4DVheM5d3m09yTo-w
"We have a vast range of designs catering to diversified global market. A computerized color kitchen enables production of exact shades time after time, effectively ensuring both consistency as well as reliability. 16 colors printing using both pigment and reactive dyes is what gives us the edge over our competitors."
http://www.luckytextilemills.biz/new/processing.html
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-09-24 21:14:44 GMT) --------------------------------------------------
(Perdón; en inglés británico: "computerised/automated coloUr kitchen".)
| Charles Davis Local time: 21:03 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 28
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |