ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

tener las puertas abiertas

English translation: are welcomed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tener las puertas abiertas
English translation:are welcomed
Entered by: Marina Soldati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Jul 28, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / a list of services from an agency offering advice on etiquette
Spanish term or phrase: tener las puertas abiertas
La emrpresa a trabajado en Castell de Sant Marçal, Bell Recó, Castillo de Santa Florentina, La Font del Lleó, Mies Van der Rohe y en muchos más, tienen las puertas abiertas
Wibblet
Local time: 20:05
are welcomed
Explanation:
habría que ver lo que sigue
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 16:05
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4are welcomed
Marina Soldati
3 +1are open for business
Helen Provart
4hold open house
Smartranslators


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hold open house


Explanation:
suerte

Smartranslators
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
are welcomed


Explanation:
habría que ver lo que sigue

Marina Soldati
Argentina
Local time: 16:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anabel Martínez: en principio tendría que ser esto, pero sin saber nada más...
7 mins
  -> Gracias Anabel, fue lo que pareció que iba, pero la opción de smarttrans tampoco está mal, quizá sea eso a lo que se refiere

agree  Roberto Hall
2 hrs
  -> Mil gracias Roberto

agree  milliecoquis: agree
5 hrs
  -> Muchas gracias

agree  MargaEsther
12 hrs
  -> Thanks a lot MargaEsther
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
are open for business


Explanation:
Depends on the rest of the context, but this would correct if it means they are working/doing business in many other places.

Helen Provart
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Couture
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: