ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

aduana

English translation: Customs House


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aduana
English translation:Customs House
Entered by: Susana Magnani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Apr 3, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel / for people who know Logroño
Spanish term or phrase: aduana
"El Hotel X está situado en la zona comercial de La Jonquera, junto a la aduana." Wouldn't really pose a problem except that obviously such a customs office would no longer be functioning. So: is this a building/ruin? A street?

I found a reference to "aduana de Castilla" around the 16th century, suspect as far as an old Taifa "diwan", but can't really say "beside customs" as regards a landlocked province smack in the middle of modern Spain.
Parrot
Spain
Local time: 04:48
Customs House
Explanation:
that's the way they're designated in USA, at least, even if they're no longer in operation.. good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-03 13:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.customshouse.co.uk/
Selected response from:

Susana Magnani
Argentina
Grading comment
Thanks, I added 'old'. OTH, it's misleading to take 'La Jonquera' as a starting point in this instance since this is ANOTHER place with the same name as the town in Barcelona.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Customs House
Susana Magnani
5douane, custom-housekurecova
4next to the French-Spanish border / next to the border of Spain and France
Smartranslators


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Customs House


Explanation:
that's the way they're designated in USA, at least, even if they're no longer in operation.. good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-04-03 13:41:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.customshouse.co.uk/

Susana Magnani
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, I added 'old'. OTH, it's misleading to take 'La Jonquera' as a starting point in this instance since this is ANOTHER place with the same name as the town in Barcelona.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MargaEsther: Yep, Iand you can add, "old". The old Customs House.
4 mins
  -> thanks marga!

agree  MikeGarcia: or the "ancient custom house".
33 mins
  -> gracias, miguel!

agree  Carol Gullidge: or "former customs house"
44 mins
  -> gracias, carol!

agree  Ernesto de Lara
1 hr
  -> gracias, ernesto!

agree  LIP Translation
2 hrs
  -> gracias, laura!

agree  Paula Hernández
3 hrs
  -> gracias, paula!

agree  Paola Giardina
8 hrs
  -> gracias, paola!

agree  Maria Police
12 hrs
  -> gracias, maría!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
douane, custom-house


Explanation:
douane, custom-house

kurecova
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: "custom-house" : needs to be customs
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
next to the French-Spanish border / next to the border of Spain and France


Explanation:
Se me ocurre que si no te gusta "customs house", ya que ésta no existe, puedes poner que está lindando entre la frontera de España y Francia...

No sé.... Espero te sirva de algo.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-04-03 14:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

This is the most northerly town which can be found and the French-Spanish border has been located here since the Treaty of the Pyrenees (1659). Its principal activity is commerce, due to its proximity to France.




At the beginning of the 1990s, it underwent a major crisis, due to the disappearance of the customs zone, but it recovered in the mid-1990s thanks to the commerce and hotel trade.


The town of La Jonquera has an old elongated nucleus which follows the old royal way, with the church of Santa María and the house of Ca n’Armet.


We should also mention the castle of Requesens.
To the south, there is an area of lakes, and to the north, we have Puigneulós, the highest peak of the Albera mountain range and from there you can enjoy an exceptional panoramic view of the Empordà and the Rosselló regions. To the north are Los Límites and El Pertús, a commercial town, part of which belongs to the town and the other part to France; the border between the two states coincides with the pavements; the eastern side belongs to Spain and the western side to France.


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2006-04-03 14:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I forgot to include the web site www.costabravanord.com/dataview. php?LANG=ENG&LOGIN=jonquera1 - 11k -

Smartranslators
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: over-translation?
9 mins
  -> Gracias Carol.. Tienes razón. Sólo quería ofrecerle una posibilidad adicional, ya que el texto está indicando que la zona comercial está situada en una zona concreta, que bien podría ser la frontera, ya que ya no existe la aduana. No sé, igual tien
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: