Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel
Spanish term or phrase:zona rosa
Se denomina a la zona de la ciudad en donde se ubican las discotecas, bares, restaurantes y en general lugares de entretenimiento. Como se llama una zona asi en EEUU existe tal expresion??
Explanation: Unless, as mentioned previously, they are specifically referring to Mexico City
UrbanPlanet.org > Which city in North Carolina has the best ...Which city has the best Nightlife district or street in North Carolina for bars, clubs and restaurants,these our your choice's,Raleigh's Glenwood South ... www.urbanplanet.org/forums/ lofiversion/index.php/t26031.html - 10k - Cached - Similar pages
¿Estás buscando la traducción de la Zona Rosa, i. e. en la Cd. de México, o una palabra que describe una zona parecida en cualquier ciudad? Porque "Pink Zone" se aplica únicamente a una zona específica de la Ciudad de México.