ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

porcion insular

English translation: the island(s) (portion)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:porcion insular
English translation:the island(s) (portion)
Entered by: David Heim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:01 Feb 27, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: porcion insular
La porción insular es de origen coralino.

En la parte continental los paisajes son diversos: una planicie costera baja, sobre el océano Índico, de clima tropical lluvioso, donde se concentra buena parte de la población; hacia el oeste, la meseta central, seca e infestada de moscas tse-tsé; en el norte, una región montañosa, con laderas aptas para la agricultura.
Adam Burman
United Kingdom
Local time: 08:58
the island(s)
Explanation:
Insular is an adjective form for island. While you could say "island portion/part/region", I think it sounds better to just refer to "the island" or "the islands" (depending on the context).

e.g., the The islands are made of coral.
Selected response from:

David Heim
Peru
Local time: 02:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12the island(s)
David Heim
4 +1(the) island portion (of the country?)Refugio
4 +1insular areaSergio Mazzini
4off-shore land areasbigedsenior


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
the island(s)


Explanation:
Insular is an adjective form for island. While you could say "island portion/part/region", I think it sounds better to just refer to "the island" or "the islands" (depending on the context).

e.g., the The islands are made of coral.

David Heim
Peru
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Silberstein
1 min
  -> gracias

agree  Tim Jenkins
2 mins
  -> gracias

agree  Noni Gilbert: A bit like mainland Spain and the islands...
15 mins
  -> gracias

agree  patricia scott
22 mins
  -> gracias

agree  Aïda Garcia Pons: the islands.
25 mins
  -> gracias

agree  Carol Gullidge
34 mins
  -> gracias

agree  roneill: definitely
58 mins
  -> gracias

agree  Margarita M. Martínez
1 hr
  -> gracias

agree  Nivia Martínez
1 hr
  -> gracias

agree  David Cahill
2 hrs
  -> muchas gracias

agree  Victoria Lorenzo
5 hrs
  -> muchas gracias

agree  EC Translations
1 day5 hrs
  -> muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
insular area


Explanation:
;)


    Reference: http://www.multilingual-matters.net/jost/011/0116/jost011011...
Sergio Mazzini
Local time: 04:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott: Why not? The porción insular sounds pompous in Spanish.
11 mins
  -> Gracias, Pat
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(the) island portion (of the country?)


Explanation:
Eastern Cape -- Encyclopaedia Britannica
Across Cabot Strait to the north is the island portion of Newfoundland and Labrador. The Atlantic Ocean lies on the east and the Gulf of St. Lawrence on the ...
www.britannica.com/eb/article-9002252/Eastern-Cape - 46k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-02-27 17:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

BARRACKS
... of Fernando Po (the island portion of Equatorial Guinea) from 1830 to 1832. ... The Indian Ocean island of SEYCHELLES has a patrol boat called the ...
www.dawodu.com/barrack8.htm - 265k - Cached - Similar pages

The ancient city of Tyre
This opened to Tyre the new regions of the Indian Ocean; and the profits of one ... He enlarged the island portion of Tyre by filling in the shallower ...
www.publicbookshelf.com/.../ancientc_jg.html - 14k - Cached - Similar pages

Refugio
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosene Zaros
19 mins
  -> Thanks, Rosene
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
off-shore land areas


Explanation:
Mines and Energy Minister Walter Noel today released two geological reports relating to 14 offshore land parcels being offered in this year’s Call for Bids ...
www.releases.gov.nl.ca/releases/2003/mines&en/0917n06.htm

bigedsenior
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: