Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / Airlines: terms and conditions | | Spanish term or phrase: Parte de Irregularidad de Equipaje (PIR) | Siempre que su equipaje haya sido extraviado, asegúrese de haber completado el Parte de Irregularidad de Equipaje (PIR) antes de abandonar el aeropuerto.
Necesito por favor saber cual es la traducción "oficial" de este documento. Gracias! |
| Mariana HarriagueKudoZ activityQuestions: 35 (none open) ( 5 without valid answers) Answers: 45 United Kingdom
| | Local time: 09:00
|
| | Selected response from:
 psicutrinius Spain Local time: 10:00
| Grading comment Thanks a lot to all of you for your answers. I will go with this version, as in the Spanish text, "PIR" is mentioned several times (and it obviously stands for Property Irregularity Report!). All the best to you all. :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +4 | |