ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

Margen Izquierdo

English translation: Margen Izquierdo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Margen Izquierdo
English translation:Margen Izquierdo
Entered by: Sherry Godfrey
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 May 13, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Margen Izquierdo
Part of an address:

Autovía A-3, Km 21 Margen Izquierdo. (Spain)

Is this an exit off to the left or do they mean on the left side? What phrasing would work best as part of an address? Thanks in advance!
Sherry Godfrey
Local time: 10:00
I agree with Marina...leave "as si"
Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-05-13 18:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry..."as is"
Selected response from:

Xenia Wong
Local time: 03:00
Grading comment
Thanks xzw and everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3I agree with Marina...leave "as si"
Xenia Wong
4Margen IzquierdoRefugio


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I agree with Marina...leave "as si"


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-05-13 18:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry..."as is"

Xenia Wong
Local time: 03:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thanks xzw and everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinnamon Nolan
4 mins
  -> Cinnamon, many thanks...xen :)

agree  Swatchka
10 mins
  -> Swatchka, thanks bunches...xen :)

agree  Cesar Serrano
39 mins
  -> Cesar, agradecida...xen :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Margen Izquierdo


Explanation:
Don't translate. If you do, the mail may be undeliverable. Addresses have to remain in the original language, with the possible exception of the country name.

Refugio
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: