ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

Filloas

English translation: filloa crêpes / lace pancakes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Filloas
English translation:filloa crêpes / lace pancakes
Entered by: moken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:45 Sep 28, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / cookery
Spanish term or phrase: Filloas
"Filloas de Centollo Glaseadas" - sounds great, but what do we call it?
neilmac
Spain
Local time: 10:02
filloa (pancakes)
Explanation:
A very typical Galician version of pancakces, normally served sweet. I would keep "filloa" in this case.

Good luck!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-28 16:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

Found a couple of places where they term "lace pancakes" for this type. It is very light, lighter than a normal pancake or crêpe.

Lace pancakes from galicia -filloas-
Categories: spanish
Yield: 1
100 gram plain flour
salt
250 millilitre water
500 millilitre milk
5 eggs, well beaten

Put the flour and little a little salt in a bowl and gradually blend in the water and milk. Then mix in the eggs and beat well. Rest the mixture in the refrigerator for a couple of hours before using. Heat the pan. Pour in a spoonful of batter, at the same time brushing it across the pan. Use as little batter as possible so that the pancakes are really thin. Cook one side, then carefully turn the pancake using a palette knife and cook the other side. Remove from the pan and keep the pancakes warm while you continue to fry the remaining batter. (Serves 8 pancakes) Contributor: Esther Pérez Solsona NYC
http://www.astray.com/recipes/?show=Lace pancakes from galic...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-28 21:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure Neil - but I think the difference is in the fact that these have water added into the batter. That might be what makes them thinner, which you don't do with crêpes. They are definitely lighter than your average pancake/crêpe.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-28 21:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the mess "which you don't do.." obviously behind "added into the batter". Good night.
Selected response from:

moken
Local time: 09:02
Grading comment
Points to you for the "lace" idea, thanks Alvaro:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3filloa (pancakes)
moken
4 +1Crepes
Jeff Whittaker


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Crepes


Explanation:
They look like crepes to me:

http://www.galespa.com.ar/filloas.htm

"Typical desserts are "filloas" (crepes) and cheese from the area.": http://www.travel-library.com/holidays/europe/spain/lugo/





    Reference: http://www.galespa.com.ar/filloas.htm
    Reference: http://www.travel-library.com/holidays/europe/spain/lugo/
Jeff Whittaker
United States
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: This was a cool answer but I already used crepes for some other titbit, so thanks anyway :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adolfo Ossi
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
filloa (pancakes)


Explanation:
A very typical Galician version of pancakces, normally served sweet. I would keep "filloa" in this case.

Good luck!

Álvaro :O)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-28 16:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

Found a couple of places where they term "lace pancakes" for this type. It is very light, lighter than a normal pancake or crêpe.

Lace pancakes from galicia -filloas-
Categories: spanish
Yield: 1
100 gram plain flour
salt
250 millilitre water
500 millilitre milk
5 eggs, well beaten

Put the flour and little a little salt in a bowl and gradually blend in the water and milk. Then mix in the eggs and beat well. Rest the mixture in the refrigerator for a couple of hours before using. Heat the pan. Pour in a spoonful of batter, at the same time brushing it across the pan. Use as little batter as possible so that the pancakes are really thin. Cook one side, then carefully turn the pancake using a palette knife and cook the other side. Remove from the pan and keep the pancakes warm while you continue to fry the remaining batter. (Serves 8 pancakes) Contributor: Esther Pérez Solsona NYC
http://www.astray.com/recipes/?show=Lace pancakes from galic...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-28 21:02:39 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure Neil - but I think the difference is in the fact that these have water added into the batter. That might be what makes them thinner, which you don't do with crêpes. They are definitely lighter than your average pancake/crêpe.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-28 21:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the mess "which you don't do.." obviously behind "added into the batter". Good night.

moken
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 78
Grading comment
Points to you for the "lace" idea, thanks Alvaro:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons: I'd use the original term, too. Maybe adding crêpes: "filloa crêpes" http://www.parador.es/english/anexos/folletos/monforte_ing.p...
7 mins
  -> Thanks Aida - yes as small mention of crêpe or pancake. :O) Nice ref., thanks. :O)

agree  María T. Vargas: agree, I'd probably leave "filloas" adding (Galician pancakes)
15 mins
  -> Thanks Pampi. I would also add Galician when they are on their own, but not so sure in this case - it might make it a bit long. :O)

agree  psicutrinius: ...might add "mouth watering" (which they are), but yes, that makes it too long
1 hr
  -> Indeed they are. Thanks 'psicu'. :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 29, 2007 - Changes made by moken:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: