Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel | | Spanish term or phrase: puerto turístico | The document is a description of a tourist destination in Italy. One context is the following sentence: "Desde nuestro conocido restaurante, podrá degustar platos típicos de la cocina mediterránea así como disfrutar de la vista del puerto turístico de Porto Rotondo."
The translater has put "tourist harbour," which sounds awful to me and is something I would never say. A better suggestion? Thanks |
| ganzinblauKudoZ activityQuestions: 41 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 5 Spain
| | Local time: 10:05
|
| | marina | Explanation: is commonly used these days |
| Selected response from:
 Carol Gullidge United Kingdom Local time: 09:05
| Grading comment Thanks. Now that you've said it I can't believe how elusive it was. Or how literally this text has been translated :( 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| |