Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel
Spanish term or phrase:Aún a riesgo de caer en tantos tópicos
Tourist text on jerez de la Frontera
Aún a riesgo de caer en tantos tópicos como la han hecho famosa, hemos de decir que Jerez, además de su vino, también es el caballo, es el flamenco, el toro, el deporte, los grandes eventos, el circuito de velocidad, y son tantos otros elementos cualitativos como aquí se manifiestan con la rotundidad de lo concluyente y que se muestran capaces de definir su singular personalidad.
Explanation: This is the correct one. "Tópico" as used in literature/iconography is an image that becomes a symbol, for ex. the wounded doe symbolizing the wounded self.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-07-24 13:48:52 GMT) --------------------------------------------------
:) Really, though, how many times have we seen the "best" answer vetoed, and a deficient answer assigned points. Bottom line, we do our best to assist, and learn much along the way; it isn't about being yes-men, so I accept yr comment,
This is not about doctrines of infallibility, it's about language and communication, which is based on consensus. That is your discernment, mine is another, and Isabel will have to decide. Thank you.
Even at the risk of falling back on so many well-worn/overused/cliché elements of its fame....
Explanation: This is the correct one. "Tópico" as used in literature/iconography is an image that becomes a symbol, for ex. the wounded doe symbolizing the wounded self.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-07-24 13:48:52 GMT) --------------------------------------------------