ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

tu corazón late

English translation: your heart beats


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tu corazón late
English translation:your heart beats
Entered by: liz askew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Oct 20, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: tu corazón late
From a ski resort. I'm not sure what they mean with late. Beat would be the obvious word, but late (latear?) seems to mean to be bored, which leaves me wondering what is going on here -
TIA :)

¿Notas cómo tu corazón late al mismo ritmo que tu imaginación?
S Ben Price
Spain
Local time: 21:07
beats
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-10-20 11:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

the infinitive = latir

latir (conjugate⇒) verbo intransitivo

1. [corazón] to beat;
[vena] to pulsate;
[herida/sien] to throb
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 20:07
Grading comment
Thanks, I thought I looked up laatir, but I guess I didn't. No need to leave this open. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5beatsliz askew
5beat
Amy Barter


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
beats


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-10-20 11:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

the infinitive = latir

latir (conjugate⇒) verbo intransitivo

1. [corazón] to beat;
[vena] to pulsate;
[herida/sien] to throb

liz askew
United Kingdom
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks, I thought I looked up laatir, but I guess I didn't. No need to leave this open. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amy Barter: Seems you beat me to it by about 30 secs there liz - no pun intended!!
2 mins
  -> :-) Gracias!

agree  bcsantos
4 mins
  -> Gracias!

agree  Smartranslators
7 mins

agree  Beatriz Ramírez de Haro
8 mins

agree  Rick Larg
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
beat


Explanation:
the verb is latir, meaning to beat

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-10-20 11:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

with an 's' on the end - beats - sorry.

Amy Barter
United Kingdom
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Beatriz Ramírez de Haro, Carol Gullidge


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2008 - Changes made by liz askew:
Edited KOG entryS Ben Price's old entry - "tu corazón late " => "your heart beats"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: