ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

Demostraciones de mano y cesta punta

English translation: Demonstrations of "mano" and "cesta punta" (traditional Basque sports)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Demostraciones de mano y cesta punta
English translation:Demonstrations of "mano" and "cesta punta" (traditional Basque sports)
Entered by: Lisa McCarthy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Dec 18, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Demostraciones de mano y cesta punta
Things for visitors to see in Gernika-Lumo, Basque Country:

**Demostraciones de mano y cesta punta.** Posibilidad de ver una exhibición de ambos deportes. Información en la Oficina de Turismo.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 21:08
Demonstrations of "mano" and "cesta punta" (traditional Basque sports)
Explanation:
There don`t seem to be any equivalent names of these Basque sports in English, so I would leave it in Spanish with an explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-18 19:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Mano" could be "Handball" or "Basque pelota", and Wikipedia has "cesta punta" under its Basque name of "Jai alai", so these could also feasibly be used.

Hope this helps
Selected response from:

Mike Brady
Peru
Local time: 14:08
Grading comment
Many thanks Mike! Hope you´re enjoying the festivities.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Demonstrations of "mano" and "cesta punta" (traditional Basque sports)
Mike Brady
4 -1demonstrations of hand-ball and Jai Alaibigedsenior


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Demonstrations of "mano" and "cesta punta" (traditional Basque sports)


Explanation:
There don`t seem to be any equivalent names of these Basque sports in English, so I would leave it in Spanish with an explanation.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-18 19:35:17 GMT)
--------------------------------------------------

"Mano" could be "Handball" or "Basque pelota", and Wikipedia has "cesta punta" under its Basque name of "Jai alai", so these could also feasibly be used.

Hope this helps

Mike Brady
Peru
Local time: 14:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks Mike! Hope you´re enjoying the festivities.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cebice: Jai alai is the correct name for cesta punta
2 hrs
  -> Thanks for the confirmation cebice

agree  Florcy
4 hrs
  -> Thanks Florcy

agree  Pilar Díez: I would say basque pelota and Jai Alai myself. I come from the Basque Country myself, and handball would lead to misunderstandings!
4 days
  -> Thanks Pilar - Merry Christmas!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
demonstrations of hand-ball and Jai Alai


Explanation:
At least as they are know here in North America.

mano is balon mano -

The general term for the sport is Pelota, which encompasses a number of similar games played in a Fronton or Cancha, court

In addition to balon mano and cesta punta, there is Pala played with solid racquet and Raqueta which uses something similar to a tennis racquet, plus one or two more variations.

bigedsenior
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: don't disagree, but Mike already suggested all this
8 hrs

disagree  Pilar Díez: hand ball no es pelota, lo siento. As you say very well, the general term is pelota, which comes from the Basque "pilota"
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: