| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | 23.500 plazas hoteleras | | English translation: | hotel beds/accommodation for 23,500 | | Entered by: |  Rebecca Hendry |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / Advertising booklet | | Spanish term or phrase: plazas hoteleras | Hello all,
This term crops up in an advertising booklet for a conference centre in Spain, as follows:
La provincia está preparada para atender las demandas del turismo de congresos. Para ello ofrece más de 23.500 plazas hoteleras y 3.300 apartamentos.
Friday is here, and my brain can't think of this! "Hotel beds" is not strictly correct, as a double bed would equal two "plazas hoteleras". The same applies to "rooms". I thought about "hotel spaces" but can't find much evidence for that anywhere.
Any ideas? I am sure I will kick myself when I see them!
Spanish from Spain for UK English. Thanks in advance! |
|  Rebecca HendryKudoZ activityQuestions: 194 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 1675 United Kingdom
| | Local time: 18:58
|
| | hotel beds/accommodation for 23,500... | Explanation: or perhaps "accommodation for over 23,500 in hotels, and ... in apartments..."
similar prob with nuitée in FR? You might find that in KudoZ
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-01-23 09:25:59 GMT) --------------------------------------------------
OR
... capable of sleeping over 23,000 in hotels and ... in apartments
|
| Selected response from:
 Carol Gullidge United Kingdom Local time: 18:58
| Grading comment Thank you all for your answers and suggestions - I used Carol's version in the end as I felt it was an accurate translation and flowed well.
Thanks again everyone for your help! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| |