ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

“papelones” de cazón

English translation: paper-wrapped dogfish


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:“papelones” de cazón
English translation:paper-wrapped dogfish
Entered by: Dave Pugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Jan 25, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: “papelones” de cazón
Hay freidurías que abren a mediodía y a la caída de la tarde y donde venden “papelones” de cazón, choco y pescadillas fritas que los gaditanos suelen llevar hasta las barras de las tabernas cercanas donde es costumbre acompañar con algún vino de la provincia.
This is about Cádiz (Spain). I'm gonna put it in Spanish, and in brackets "-------- dogfish).
Anyone tried these?
Thanks in advance.
Dave Pugh
Local time: 21:09
paper-wrapped dogfish
Explanation:
Hi,

I think "papelones" is referring to the paper that the fried foods are wrapped in when you purchase them. There may be a better term...

Karla

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-25 10:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

A few examples from a quick search:

vamos igualito que los papelones de pescado frito que se degustan en mi tierra...

tarea de comprar papelones de chocos y acedías, de adobo y de pescada,

...de aprovechar el pescado frito sobrante de los papelones de la noche anterior.

Selected response from:

K Donnelly
Local time: 21:09
Grading comment
Cheers this sounds good.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1paper-wrapped dogfish
K Donnelly


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
paper-wrapped dogfish


Explanation:
Hi,

I think "papelones" is referring to the paper that the fried foods are wrapped in when you purchase them. There may be a better term...

Karla

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-01-25 10:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

A few examples from a quick search:

vamos igualito que los papelones de pescado frito que se degustan en mi tierra...

tarea de comprar papelones de chocos y acedías, de adobo y de pescada,

...de aprovechar el pescado frito sobrante de los papelones de la noche anterior.



K Donnelly
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Cheers this sounds good.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Goldsmith: quite right
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: