Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel
Spanish term or phrase:deportes de punta
Por otra parte, xx ha sabido dar cabida a las necesidades de la vida moderna, y a los requerimientos de una población sofisticada y de buen gusto que disfruta del entretenimiento sano, la arquitectura de vanguardia, el comercio exclusivo, los deportes de punta, la salud y la alta gastronomía.
what are deportes de punta above? xx marking the name of the tourist location in Spain
in a TV ad in Argentina. We are succumbing to word to word versions of English expressions and syntax I'm afraid. I see them used by people who are not translating and do not speak, read or understand English...
I agree with you Miguel but I believe the Spanish expression is a bad translation of "cutting edge sports" which is very common in English. Alas, the latest version I heard of OUR very "Feliz cumpleaños" was "cumpleaños a ti" (happy birthday to you)....
Hello, Emma. I am sorry to say that "deportes de punta" is a rather familiar expression in Spanish, both in Spain and in South America. And its meaning is exactly what cgowar, slothm and myself have suggested. RAE's definition is of a general nature......
You might be right, but it that case you can't have "deportes de punta" in Spanish either. In fact, Google only returns hits on "deportes de punta en blanco" .. de Punta Umbria ... de Punta Negra ... de Punta Alta and so forth.
You can't have "state-of-the-art sports". The expression applies to sports facilities, complex, centre, etc., as the answerer herself has added. But your Spanish text is not about facilities, but sports. Just for the record.
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
state-of-the-art sports
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2009-02-22 11:34:22 GMT) --------------------------------------------------
RAE defines "punta" as "avanzado y reciente en su género"
Oxford Concise defines "state-of-the-art" as "incorporating the newest ideas and most up-to-date features"
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2009-02-22 11:39:10 GMT) --------------------------------------------------
Your paragraph is all about the modern , vanguard services in the town, so I think "deportes de punta" would come over best as:
"state-of-the-art sports facilities"
Emma Goldsmith Spain Local time: 21:11 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 72
Explanation: These could be five meaning for "deportes de punta" in Spain. There's not a specific "dictionary" word for ·de punta" in this particular context, as far as I know. Personally, I would use "fashionable" since they talk about people with good taste and sophisticated...
Maybe some other colleague can think of a better rendering.
MikeGarcia Spain Local time: 21:11 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8