ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

1’135,309

English translation: 1,135,309


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:1’135,309
English translation:1,135,309
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry

00:27 Apr 12, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / From Mexico for USA
Spanish term or phrase: 1’135,309
Superficie área
50,843 KM2

Habitantes
1’135,309

Is this 1,135,309? TIA
Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:07
1,135,309
Explanation:
Yes

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-04-12 00:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

You should take a break (assuming you really want one, of course)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-04-12 16:17:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Lydia. The same for you. We are going to eat at a little local French restaurant tonight. It will be nice to spend time with my two younger children (18 and 21), my stepdaughter (26) her husband, their baby, mima (mi suegra de 84), my wife, la cuñada, la hija de la cuña, así mi sobrina política, etc. - Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:07
Grading comment
Thanks, Mike and I hope you and your family have a wonderful Easter!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +81,135,309
Michael Powers (PhD)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
1,135,309


Explanation:
Yes

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-04-12 00:33:04 GMT)
--------------------------------------------------

You should take a break (assuming you really want one, of course)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-04-12 16:17:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Lydia. The same for you. We are going to eat at a little local French restaurant tonight. It will be nice to spend time with my two younger children (18 and 21), my stepdaughter (26) her husband, their baby, mima (mi suegra de 84), my wife, la cuñada, la hija de la cuña, así mi sobrina política, etc. - Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Thanks, Mike and I hope you and your family have a wonderful Easter!
Notes to answerer
Asker: Thanks Mike! Figures always make me doubt, plus I am in dire need of a break...

Asker: Buen provecho! Sounds like quite a family gathering, I hope you have a great time! You know, I don't think you live too far from me - I'm on Kendall and 137th Ave.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Faster yet, Mike! Yes, the Mexicans like to use the apostrophe like that and alternate it with the comma.
1 min
  -> Thank you, Henry - you know what they say - variety is the spice of life - Mike :)

agree  Taña Dalglish: Yes, absolutely: commas in English. SaludoZ Mike.//Igualmente, Mike y que descanses un poco. (smile!)
4 mins
  -> Hola, Taña, SaludoZ a ti, también y Felices Pascuas - Mike :) // Mañana voy a cenar con mi esposa y dos hijos menores (18 y 21) en un restaurante local. Ojalá que descanses tú también :)

agree  Sinead --
5 mins
  -> Thank you, Sinead - Mike :)

agree  teresa quimper
23 mins
  -> Thank you, Teresa - Mike :)

agree  Marsha Wilkie: Also used in Colombia, usually when writing by hand.
2 hrs
  -> Thank you, Marsha - actually, it is used in quite a few countries, although I cannot tell you which ones for sure - Mike :)

agree  Chriswa: Seems like the pot calling the kettle black: haz lo que digo y no lo que hago. I think we all need a rest. Happy Easter, Mike!
2 hrs
  -> Thank you, Christine - Happy Easter to you, too! - Mike :)

agree  Mónica Algazi: Happy Easter, Mike!
4 hrs
  -> Thank you, Mónica - Happy Easter to you, too! - Mike :)

agree  margaret caulfield: Happy Easter, Mike!
10 hrs
  -> Thank you, Margaret - Happy Easter, also - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: