Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Meetings Tourism | | Spanish term or phrase: está presente en | Part of an interview. I´m not sure how to interperet 'presente en' here. '...is involved in/forms part of...?
¿Qué acciones hacen para dar a conocer la oferta del Santiago de Compostela Convention Bureau fuera de España?
El Santiago de Compostela Convention Bureau **está presente en** las principales organizaciones estatales e internacionales y participa en todas las ferias de promoción que considera interesantes para la ciudad. También establece convenios de colaboración concretos con aquellas organizaciones que pueden aportar un valor añadido a la oferta de la ciudad. |
| | | is involved in | Explanation: This might be a good option in this particular context.
As for a literal translation, I think it would be fine if the context were a country, region or market (as Ashwin has pointed out).
Another option might be "...participates in xxx, as well as in yyy..." (using the second verb in the sentence just once).
-------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2009-04-14 14:54:14 GMT) --------------------------------------------------
In checking in on this question once again, I hadn't noticed your suggestion (of "involved in"). Obviously, I agree. With all due to respect to other prozians, to say that a convention bureau has "a presence" in an organization sounds a bit strange (at least to me). As for "member," this implies that the bureau has a membership in those organizations, which may not be true (and may be the reason the writer chose "presencia").
Regards from Saudi. :-)
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2009-04-19 14:26:54 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
My pleasure, Lisa. Glad to help - and greetings from Jeddah :-) |
| Selected response from:
 Marcelo González North Mariana Isl. Local time: 05:11
| Grading comment Hi Marcelo - I agree with your points - 'presence' is too vague here and sounds a bit odd I think, and neither can I presume that the organisation is an actual member, so I think this is the safest bet here. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +3 | |