ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

garbanzos de muerte

English translation: chickpeas to die for


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:garbanzos de muerte
English translation:chickpeas to die for
Entered by: LisaMac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Oct 28, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: garbanzos de muerte
Comments about Tenerife.

…vinos acompañados por quesos de distintos tipos Jamones, Chorizos y unas **garbanzas de muerte** famosas en todas partes y para abrir el apetito un escaldon de Gofio que quita el sentido y el frío tambien jajaja, todo esto en un ambiente de maderas, barriles de vino como mesas, paredes de piedra, suelos de semento o zahorra, …
LisaMac
Spain
Local time: 23:50
garbanzos/chick peas to die for
Explanation:
Think it's that simple. I know that the word "garbanzo" is spreading in the UK, but perhaps I'd still stick with chick pea.
Selected response from:

hjs45
Local time: 23:50
Grading comment
Thanks! I thought they might have been some 'special' dish or something.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +15garbanzos/chick peas to die for
hjs45
4totally delicious / just the besterowe
3killer chickpeas/garbanzos
Gloria Rivera


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
totally delicious / just the best


Explanation:
I think it means they are very, very good!

erowe
Spain
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +15
garbanzos/chick peas to die for


Explanation:
Think it's that simple. I know that the word "garbanzo" is spreading in the UK, but perhaps I'd still stick with chick pea.

hjs45
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks! I thought they might have been some 'special' dish or something.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JudyK: you beat me to it!
0 min
  -> thanks a lot, judy

agree  patinba
5 mins
  -> thanks, patinba

agree  Kate Major: Yes, "to die for" perfect, and very close to the Spanish. There are many ways of saying something is "very very good", but this is the best option by far, no question.
7 mins
  -> thanks very much, Kate

agree  David Ronder
15 mins

agree  MariaMast
18 mins

agree  bcsantos
20 mins

agree  Carol Gullidge: I too prefer "chick peas" here
30 mins

agree  patricia scott
39 mins

agree  Gilla Evans: yes, chick peas
40 mins

agree  De Novi
52 mins

agree  roneill
1 hr

agree  Alejandro Alcaraz Sintes
2 hrs

agree  neilmac: I agree with KN, best in show :-)
2 hrs

agree  Jenni Lukac
5 hrs

agree  Christine Walsh
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
killer chickpeas/garbanzos


Explanation:
I've heard native English speakers use "killer" in this context. Also, they prefer "chickpeas" over garbanzos.



    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/killer
Gloria Rivera
United States
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: