Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / hotel description | | Spanish term or phrase: Repose con total exclusividad | ****<< Repose con total exclusividad >>**** en sus modernas estancias equipadas con bañera, Aire Acondicionado, TV por satélite y secador.
___________
OK, this is a pretty "exclusive" hotel/complex, but somehow "exclusiveness", doesn't work for me in the context. I'm trying to figure out whether they mean something like "seclusion" - although one would expect that anyway in one's own hotel accommodation, or more along the lines of "luxuriously appointed" - but if this is the case, it needs to fit in with "Repose". I'd be most grateful for any ideas/inspiration - many thanks! |
| | | relax in these exclusive suites/rooms OR in exclusive surroundings | Explanation: I think one of these oughta do the job.
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2010-01-19 11:46:33 GMT) --------------------------------------------------
you're very welcome. unfortunately I work with hotels on a daily basis, so the stuff is coming out of my ears! |
| Selected response from:
hjs45 Local time: 21:15
| Grading comment many thanks to both of you for your help! In the end, I used "... in the highly exclusive ... hotel suites", but I also like "exclusive/luxurious surroundings" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |