Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel / loyalty-scheme points system | | Spanish term or phrase: el régimen más alto del hotel | Noches en
Tipo Alojamiento
Régimen puntos
Para las noches en puntos de StarClub se ofrece ****< el régimen más alto del hotel >****
Diferencia a pagar
____________
A list of website headings. The loyalty scheme involves redeeming points (earned through bookings) for hotel nights - which can be topped up with Euros if the points aren't sufficient.
Normally, I'd use something like "option" (as in "full-board option") for régimen, and for "Régimen puntos" I'm using "points plan" or "points system", but can't see how to fit this into the next line - which I don't fully understand! Derrh!!
I'd be most grateful for any suggestions - many thanks! |
| | | top service/highest level services | Explanation: I'd use these wording.
1.Services at the highest level : Services & Facilities Top ...
4 stars top hotel Ischgl informs about designer suites, luxury rooms, family apartments, ... Services at the highest level. Recreation for your body and spirit at Hotel Madlein ...
www.madlein.com/en-hotel-benefits.htm - 16k - Cached |
| Selected response from: Multitran Argentina Local time: 16:16
| Grading comment Many thanks everyone for the terrific help! This was the answer that best fitted in my context (including that "se ofrece"), but several suggestions would come in very useful for similar contexts - good to have in the Glossary 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |