ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

cabuyería

English translation: lines


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cabuyería
English translation:lines
Entered by: Jürgen Lakhal De Muynck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Nov 19, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel / instalaciones náuticas deportivas
Spanish term or phrase: cabuyería
cabuyería:Conjunto de cabos de una embarcación.
Jürgen Lakhal De Muynck
Spain
Local time: 18:21
lines
Explanation:
This is purely to provide an alternative:
1. Link below - Just to make everything more confusing, the "proper" names for ropes on a sailboat, when they have a purpose and use, are lines, as in "Throw me a line." But most sailors use the terms interchangeably without confusing their crews, and they are equally acceptable.
2. Link below: Sailboats and the art of sailing involve a lot of ropes—although old salts will tell you there are no “ropes” on a boat at all, just lines and sheets. These lines must be tied to things, around things, to other lines, on cleats, etc. Over the centuries sailors have devised literally hundreds of knots and variations for special purposes!
Selected response from:

Rick Larg
Spain
Local time: 18:21
Grading comment
thanks a million ^-^
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2linesRick Larg
4 +1ropes (or more rarely cordage)
Gilla Evans


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ropes (or more rarely cordage)


Explanation:
Just "ropes" is the most common expression

Gilla Evans
Local time: 17:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I'd have to go for "ropes/lines" as the best definition.
3 hrs
  -> thanks neilmac, and yes lines is another good option. My dad used to bore me with lines and sheets when I was a kid, and I always called them ropes back./Oh and I just remembered he used to call the one attached to the dinghy a 'painter'...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lines


Explanation:
This is purely to provide an alternative:
1. Link below - Just to make everything more confusing, the "proper" names for ropes on a sailboat, when they have a purpose and use, are lines, as in "Throw me a line." But most sailors use the terms interchangeably without confusing their crews, and they are equally acceptable.
2. Link below: Sailboats and the art of sailing involve a lot of ropes—although old salts will tell you there are no “ropes” on a boat at all, just lines and sheets. These lines must be tied to things, around things, to other lines, on cleats, etc. Over the centuries sailors have devised literally hundreds of knots and variations for special purposes!


    Reference: http://www.dummies.com/how-to/content/looking-at-a-sailboat....
    Reference: http://sailing.about.com/od/learntosail/a/basicsailingknotsh...
Rick Larg
Spain
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
thanks a million ^-^

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Since this is more specific for seafaring cognoscenti, the eventual glossary definition should include both terms.
38 mins
  -> Thank you neilmac. I think you're right about including both terms in the glossary.

agree  Otto Albers
5 hrs
  -> Thank you, sirwalter (Raleigh?)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: