Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel | | Spanish term or phrase: nobleza de la piedra de sus monumentos imprime | La nobleza de la piedra de sus monumentos imprime carácter a sus gentes, abiertas y acogedoras.
This is an introduction/title to a section on Cáceres in a brochure. I don't want to do a word-for-word translation so I'm looking to put something creative. Thanks in advance. |
| Dave PughKudoZ activityQuestions: 263 ( 2 open) ( 6 closed without grading) Answers: 80
| | Local time: 18:23
|
| | its rich stone architecture shapes | Explanation: its people's open and friendly character.
After seeing various pictures of Cáceres I believe you cannot use "monuments" in English: it's got towers, stairs, walls, streets in stone. I believe they mean "landmarks" or "features" when they say "monumentos". |
| Selected response from: cgowar
| Grading comment I think this one works best for my text. Thanks in advance. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
16 mins confidence:  
7 hrs confidence:  
8 hrs confidence:   its rich stone architecture shapes
Explanation: its people's open and friendly character.
After seeing various pictures of Cáceres I believe you cannot use "monuments" in English: it's got towers, stairs, walls, streets in stone. I believe they mean "landmarks" or "features" when they say "monumentos".
| cgowar Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 28
|
| | Grading comment | I think this one works best for my text. Thanks in advance. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 hrs confidence:   the richness of the stone of its monuments underscores the vibrant character of its people
Explanation: Nobleza, as it is used here suggests more the quality of the stone than anything else (maderas nobles, etc.), which has no firm counterpart meaning in the English world nobility. The mixture of "Quality" and "Solidity" that is built into the Spanish word "nobleza" in this context is probably what the author is trying to express: They are solid, genuine, people like the stone of their monuments, rather than artificial or "light". However "quality stone/quality people" sounds pretty cheesy in English, and "solidity" might make them look stodgy or dumpy. Since richness is used a lot to describe marble (I don't know if the monuments in Caceres, are, in fact, marble) I've played with that. Examples: the richness of the stone decoration, thus determining the ...
quazen.com/arts/architecture/st-isaacs-cathedral/ - En caché; Stone materials have always been part of "design culture"; ... in the world of architecture – the impressive richness of the stone architecture scene on an ...
fair.veronafiere.it/marmomacc/.../template_en.asp?sezione... - En caché; By capturing the vibrant character of the Tuvaluan people and taking their voice to the world stage, we aim to give new life to the fight against global ...
10000.tv/ - En caché - Similares;These color photographs taken by Adrian Caldera from Ciudad Juarez, Mexico capture the charisma, lifestyles, and vibrant character of the people and places ...
www.nmsu.edu/~nps/places.html - En caché - Similares. I hope this gives you some ideas to play with!
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-05-26 22:49:02 GMT) --------------------------------------------------
or maybe even "reflects the vibrant character. . ."
| Jenni Lukac Local time: 18:23 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 107
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |