ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

Conjunto natural

English translation: the outdoors/the natural environment/natural spaces


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Jun 27, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: Conjunto natural
Buenos días. Estoy traduciendo un folleto de los lugares que se pueden visitar en mi región. Habla principalmente de montañas y espacios naturales. Para hacer referencia a todo esto utiliza el término "conjunto natural" y no estoy muy segura de cómo traducirlo. He pensado en traducirlo como "natural whole" o "natural complex". ¿Qué pensáis? ¡Gracias!
JyP
Local time: 18:23
English translation:the outdoors/the natural environment/natural spaces
Explanation:
I would use the above terms interchangeably (i.e. whichever sounds better in each sentence). I would avoid complex or whole.
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 17:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the outdoors/the natural environment/natural spaces
Simon Bruni
4 +1natural surroundings
Dr Neil Ashby
4the landscapesgoal85
4distinctive natural unit
laverdad
3natural settings
Damian Hosford


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the outdoors/the natural environment/natural spaces


Explanation:
I would use the above terms interchangeably (i.e. whichever sounds better in each sentence). I would avoid complex or whole.

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isamar: If the heading is for a section, "The Outdoors" sounds good using the others as Simon suggests.
24 mins
  -> Thanks, Isamar :)

agree  Gilla Evans: the natural environment is a good catch-all, but it does depend on the sentence.
25 mins
  -> Thanks, Gilla :)

agree  moken: :O)
2 hrs
  -> Thanks, Álvaro :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
natural settings


Explanation:
another option

Damian Hosford
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
natural surroundings


Explanation:
another typical collocation.

Dr Neil Ashby
Spain
Local time: 18:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: :O)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distinctive natural unit


Explanation:
There can be so many words to describe it. Without context it's very difficult.

laverdad
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the landscapes


Explanation:
the natural features

goal85
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: