ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

trasciende los limites de su territorio y tiempo

English translation: boundless and timeless


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:00 Feb 9, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Spanish term or phrase: trasciende los limites de su territorio y tiempo
No podemos imaginar visitar la región Ancash sin visitar el Complejo Arqueológico de Chavín de Huantar, cuna de una de las culturas madres de la sociedad andina autóctona, y que trasciende los límites de su territorio y tiempo, para reflejarse en muchas expresiones culturales muchos años después.


texto sobre turismo convencional en Ancash- Perú
breezia
English translation:boundless and timeless
Explanation:
Talking about going beyond time and space sounds just a bit OTT for me - this is tourism, not science fiction.
"Timeless" conveys the idea of an ancient civilisation
"Boundless" ? - well, it's tourist blurb after all....
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5boundless and timeless
AllegroTrans
4 +3It goes beyond the boundaries of its territory and time
Rosa Elena Lozano Arton
4 +2that transcends the limits of (its own) time and space
Jenni Lukac


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
that transcends the limits of (its own) time and space


Explanation:
I don't see any particular reason not to translate it quite literally.
www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/transcends time.ht...
The historical centre transcends time and space, producing: transmission ... of the Dead in Mexico is part of a rich cultural heritage that transcends time and space, .... which transcends borders and knows no limits in terms of violence and the ...


Jenni Lukac
Local time: 18:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa Mann: I'd get rid of "its own" - otherwise fine.
9 mins
  -> Thanks very much, Melissa.

neutral  AllegroTrans: sorry, it sounds more like science fiction than tourism (although I concede that many tourist brochures do this)
1 hr
  -> I think that people are really ignoring the "su territorio" of the original. It's a qualification.

agree  Irene Nosrati
7 hrs
  -> Thanks very much, Irene.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
It goes beyond the boundaries of its territory and time


Explanation:
Just another option that is not so literal though.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-02-10 00:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry not It but That. That goes beyond the boundaries of its territory and time

Rosa Elena Lozano Arton
Mexico
Local time: 11:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deborah Lockett: yes, it simply means the culture was influential enough to persist in later times and reach other places
8 hrs

agree  Dr Neil Ashby
9 hrs

agree  evelyn beltrán: beyond boundaries and time...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
boundless and timeless


Explanation:
Talking about going beyond time and space sounds just a bit OTT for me - this is tourism, not science fiction.
"Timeless" conveys the idea of an ancient civilisation
"Boundless" ? - well, it's tourist blurb after all....

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Conlon-Kremer: I don't disagree with the other suggestions, but I think this one sounds the most natural in English.
3 hrs
  -> thanks

agree  rich.
4 hrs
  -> thanks

agree  John Cutler: Nicely poetic sounding
6 hrs
  -> thanks

agree  Catherine Gilsenan
8 hrs
  -> thanks

agree  James A. Walsh
10 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: