ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Tourism & Travel

submarismo

English translation: scuba diving


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:submarismo
English translation:scuba diving
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:15 Jul 23, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Spanish term or phrase: submarismo
A nautical sport.
David Jessop
Spain
scuba diving
Explanation:
Usually spelled "submarinismo"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-07-23 02:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford

submarinismo m scuba diving
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:27
Grading comment
Danke shane.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10scuba diving
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
scuba diving


Explanation:
Usually spelled "submarinismo"

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-07-23 02:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

Oxford

submarinismo m scuba diving

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Danke shane.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LCK
5 mins
  -> Thank you, Lisa - Mike :)

agree  Nanny Wintjens
7 mins
  -> Thank you, N. Wintjens - Mike :)

agree  Edwal Rospigliosi
19 mins
  -> Thank you, Edwal - Mike :)

agree  Ltemes
41 mins
  -> Thank you, Ltemes - Mike :)

agree  LisaR
1 hr
  -> Thank you, LisaR - Mike :)

agree  Amanalco
2 hrs

agree  sassa
6 hrs

agree  moken: yeahhhhhhhh :O) :O) :O)
9 hrs

agree  maryel: yap, that´s it!
16 hrs

agree  Cecilia Fraga: si, asi es :) Excelente
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: