Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel | | Spanish term or phrase: pasacalle | From a description of fiestas in Andalucía:
PASACALLES, bailes, procesión, diana floreada y un sinfín de actividades más se desarrollan con una participación..."
A kind of music in Latin America but apparently a kind of event or party in Spain. |
| Daniel BurnsKudoZ activityQuestions: 278 (none open) ( 1 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 469 United States
| | Local time: 17:10
|
| | English translation:pasacalle | Explanation: I think it is best to leave it untranslated and maybe explain it is a typical event in Spanish fiestas; a sort of marching band with people walking along and sometimes dancing.. Marching people are usually dressed with the typical attire of the region and the music is more folkish (depending on the region) than classical.. |
| Selected response from: Maria Teijido Spain Local time: 00:10
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  |
| passacaglia
Explanation: A passacaglia (less frequently passecaille) is a form of music. Its name derives from the Spanish pasar (to walk) and calle (street).
Originally a slow Italian or Spanish dance in 3/4 time, the passacaglia later came to be a instrumental work in 3/4 based on a ground (that is, a melody which repeats unchangingly throughout while other lines are freely varied). The passacaglia is very closely related to the chaconne, except that in the chaconne, the repeating melody is always in the bass (that is, it is a ground bass).
One of the best known examples of a passacaglia in classical music is the one in C minor for organ by Johann Sebastian Bach, BWV 582. A later example is the finale of Josef Rheinberger's 8th organ sonata. Perhaps the most frequently heard passacaglia, however, is the finale of Johannes Brahms' Symphony No. 4 (although Brahms did not explicitly call it a passacaglia, it follows the rules of one and the repeated figure is based on one found in Bach's Cantata No. 150, Nach dir, Herr, verlanget mich).
Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 |
| pasacalle
Explanation: I think it is best to leave it untranslated and maybe explain it is a typical event in Spanish fiestas; a sort of marching band with people walking along and sometimes dancing.. Marching people are usually dressed with the typical attire of the region and the music is more folkish (depending on the region) than classical..
| Maria Teijido Spain Local time: 00:10 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| |
| |
| |