ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Transport / Transportation / Shipping

Carenados superiores

English translation: upper fairings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Carenados superiores
English translation:upper fairings
Entered by: Gad Kohenov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:08 Nov 8, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / trams
Spanish term or phrase: Carenados superiores
Do not have much context is just a list of modifications to be carried out in a tram
The line reads:
Carenados superiores: Cambio eslingas carenados. reemplazar las eslingas textiles por eslingas de cable.
I would appreciate a prompt response as I have a 12 hours deadline Thanks!
Could it be fairings????
Gracie
Local time: 15:17
upper fairings
Explanation:
In English you don't use superior in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-11-08 09:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

www.airtech-streamlining.com/.../750SS1999-04.htm

www.gixxer.com/forums/showthread.php?t=177128
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 06:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4upper fairings
Gad Kohenov
3(upper) fairing
Simon Harris


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upper fairings


Explanation:
In English you don't use superior in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-11-08 09:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

www.airtech-streamlining.com/.../750SS1999-04.htm

www.gixxer.com/forums/showthread.php?t=177128

Gad Kohenov
Local time: 06:47
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 18
Notes to answerer
Asker: The system will not let me award you the points until tomorrow Thanks again!

Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(upper) fairing


Explanation:
Definitely OK for bikes, motorbikes and aircraft

http://en.wikipedia.org/wiki/Motorcycle_fairing

not so sure about trams, though!!

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-11-08 09:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, desertfox - you posted while I was checking on the word!

Simon Harris
Spain
Local time: 05:47
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks Simon for your help!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2009 - Changes made by Gad Kohenov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: