ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Transport / Transportation / Shipping

embellecedor

English translation: trim


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:embellecedor
English translation:trim
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jun 30, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / embellecedor
Spanish term or phrase: embellecedor
What would an " embellecedor" be on a train? The translator has put hubcap, and I am 99% sure that is incorrect.
Cheers!

"Limpieza de los agujeros de drenaje de los embellecedores."
S Ben Price
Spain
Local time: 07:35
trim
Explanation:
One of the translations actual is "hubcap" but that is in reference eto cars. Another translation for decorative purposes (adorno) is "trim"

Mike

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-07-05 07:57:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you're welcome
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 01:35
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2trim
Michael Powers (PhD)
5drain coverbigedsenior


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
drain cover


Explanation:
sometimes known as a 'hub' drain

bigedsenior
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr Neil Ashby: "cleaning of the drainage holes in the drain cover" seems a bit over the top...at .least in English you have one too many drains....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trim


Explanation:
One of the translations actual is "hubcap" but that is in reference eto cars. Another translation for decorative purposes (adorno) is "trim"

Mike

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-07-05 07:57:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you're welcome

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: This would be my guess too. :O)
15 mins
  -> Thank you, Álvaro - Mike

agree  anademahomar: According to our own ProZ, that´s exactly what it is
10 hrs
  -> Thank you, anademahomar - Mike
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2011 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: