Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
|Spanish term or phrase: transporte|
|Hello: My traffic transporting document using air, land and sea freights mentions transporte whether it is for transporting, transportation or transport; I would love to learn the appropiate utilization of the term in English, since in Spanish it is used indeterminedly.|
Thanks for your help.
|a word of warning....|
in English, we very often talk about "carriage" or "forwarding" or even "shipping" (this is NOT used only for seafreight but also for other transport modes) rather than "transport", so we would need specific examples to tell you which would be the best word to choose.
Otherwise "transport" = UK "transportation" = USA
I have long worked for the transport industry, so speak as the voice of experience
Selected response from:
Local time: 03:34
|Thank you, finally threading through what is acceptable vrs. understandable|
4 KudoZ points were awarded for this answer
9 mins confidence: peer agreement (net): +5