Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:59 Feb 15, 2006
Spanish to English translations [PRO] Science - Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase:filtración desbastadora
Es un informe sobre el Protocolo de Acidificación de mostos y vinos que dice:
Después de reposo, FILTRACIÓN DESBASTADORA en el caso de ser necesaria, el vino será embotellado en ausencia de aromas de reducción y conservado para un análisis químico posterior y degustación.
Explanation: From the Web site listed below as reference:
"Wineries use filtration systems with a series of different grades of pads (or cartridges). The process begins with the wine being filtered through coarse filter pads, then undergoing a second "fine" filtration, using clarifying filter pads, followed by a third "polish" filtration, which can result in the wine taking on a brilliant clarity. A final step, "sterile" filtration, uses membrane filters that are fine enough to remove yeast cells, thus preventing further fermentation. Though as survey results illustrate, not all wineries follow all or even any of these steps in an effort to maintain as much of the wine's character and flavor as possible.
Ninety-three percent of large wineries that responded to the survey use coarse, polish and sterile filtration, yet only 71 percent use fine filtration (see Chart 8). This could be partially a terminology issue; at least one large winery indicated that it uses a process that includes fine filtration but calls it by a different name. For small wineries, 71 percent use coarse and sterile filtration, and another 74 percent use fine filtration, but only 63 percent use polish filtration. Sometimes wineries skip polish filtration because they do not deem it necessary preceding the sterile phase."