armada

English translation: full bodied

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:armada
English translation:full bodied
Entered by: Robert Mavros

13:50 Feb 3, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: armada
Hi I'd appreciate with the transation of this term. It is part of a wine's tasting notes

Context is:

"Buena nariz con presencia de barrica nueva agradable, aunque con notas de polvo de roble. Boca bien armada pero con algo de sequedad al final. Potente, balsámico, fino y largo".

Thanks :)
Robert Mavros
Spain
Local time: 11:38
full bodied
Explanation:
The link has this description:

"FULL-BODIED
As opposed to "thin" or "thin-bodied". Fills the mouth, has a winey taste, alcohol is present, the wine has "weight on the tongue"."

I'd use full bodied, but you could use the other suggestions too.
Selected response from:

kittilina
Spain
Local time: 12:38
Grading comment
thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2full bodied
kittilina


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
full bodied


Explanation:
The link has this description:

"FULL-BODIED
As opposed to "thin" or "thin-bodied". Fills the mouth, has a winey taste, alcohol is present, the wine has "weight on the tongue"."

I'd use full bodied, but you could use the other suggestions too.


    Reference: http://zebra.sc.edu/smell/wine_glossary.html
kittilina
Spain
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks :)
Notes to answerer
Asker: thanks :) just what I was looking for.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: There's loads of other words you could use too.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Yvonne Gallagher
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search