Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [Non-PRO] Science - Zoology / statistical analysis of local birdlife | | Spanish term or phrase: solapamiento | This comes from a text about research into listing the local species found in a region of central Spain. My hunch is the word means some sort of information overload, but I´m not sure.
"Tras realizar un tratamiento previo de normalización para todas las variables cuantitativas, un total de 49, se procedió a reducir las mismas para evitar solapamientos e identificar los descriptores relevantes mediante la aplicación de un análisis de ordenación factorial, lo que redujo la cifra inicial a 18 variables cuantitativas." |
| twakelyKudoZ activityQuestions: 33 ( 1 open) ( 2 without valid answers) Answers: 24
| Local time: 07:38
|
| | English translation:overlap | Explanation: to avoid overlaps |
| Selected response from:
 Simon Bruni United Kingdom Local time: 06:38
| Grading comment yes, that seems to fit in. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +13 | overlap | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |