Spanish to French translations [PRO] Accounting | | Spanish term or phrase: factura cuadrada/no cuadrada | "Identificación de las facturas no cuadradas".
"Si albarán y factura son similares, se cuadra la factura" |
| | | être en équilibre/ concorder | Explanation: Domaine(s)
– Accounting
Domaine(s)
– Comptabilité
Domaine(s)
– Contabilidad
balance Source CORRECT, VERBE être en équilibre Source CORRECT
être équilibré Source CORRECT
balancer Source À ÉVITER cuadrar Source CORRECT
DEF – Books are said to balance when the totals of the debit and credit balances kept by double entry are equal or when the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the controlling account. Source DEF – Dans une comptabilité en partie double, avoir une égalité entre le total des débits et celui des crédits. Source
OBS – Un grand livre auxiliaire est en équilibre lorsque le total des soldes des comptes qui s'y trouvent est égal au solde du compte collectif correspondant. Source
OBS – (una cuenta) Source
TERME(S) CLÉ(S)
– être en balance
– se balancer
– se solder
2003-04-30
2. Domaine(s)
– Accounting
Domaine(s)
– Comptabilité
Domaine(s)
– Contabilidad
balance Source CORRECT, VERBE
balance the books Source CORRECT, VERBE établir la balance des comptes Source CORRECT
faire la balance des comptes Source CORRECT
faire la balance Source CORRECT
tirer la balance Source CORRECT
dresser le bilan Source CORRECT
établir la balance Source CORRECT cuadrar Source
DEF – To determine that the totals of the debit and credit balances in books of account kept by double entry are equal or that the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the control account. Source DEF – Dans une comptabilité en partie double, s'assurer que le total des débits est égal au total des crédits ou que le total des soldes des comptes individuels d'un grand livre auxiliaire est égal au solde du compte collectif correspondant. Source
2003-04-30
3. Domaine(s)
– Accounting
– Trade and Finance (formerly XBF)
Domaine(s)
– Comptabilité
– Finances et commerce (anc. XBF)
Domaine(s)
– Contabilidad
– Finanzas y comercio
reconcile accounts Source VERBE
reconcile bank accounts Source VERBE faire concorder des comptes Source VERBE
apurer des comptes en banque Source cuadrar Source CORRECT
DEF – Contablemente, se da este nombre al hecho de coincidir la suma de las partes con el todo (el debe con el haber, el activo con el pasivo, los saldos de cuentas parciales con el saldo de un grupo de cuentas, etcétera).
|
| Selected response from: boisa Local time: 07:40
| Grading comment Graded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2 être en équilibre/ concorder
Explanation: Domaine(s)
– Accounting
Domaine(s)
– Comptabilité
Domaine(s)
– Contabilidad
balance Source CORRECT, VERBE être en équilibre Source CORRECT
être équilibré Source CORRECT
balancer Source À ÉVITER cuadrar Source CORRECT
DEF – Books are said to balance when the totals of the debit and credit balances kept by double entry are equal or when the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the controlling account. Source DEF – Dans une comptabilité en partie double, avoir une égalité entre le total des débits et celui des crédits. Source
OBS – Un grand livre auxiliaire est en équilibre lorsque le total des soldes des comptes qui s'y trouvent est égal au solde du compte collectif correspondant. Source
OBS – (una cuenta) Source
TERME(S) CLÉ(S)
– être en balance
– se balancer
– se solder
2003-04-30
2. Domaine(s)
– Accounting
Domaine(s)
– Comptabilité
Domaine(s)
– Contabilidad
balance Source CORRECT, VERBE
balance the books Source CORRECT, VERBE établir la balance des comptes Source CORRECT
faire la balance des comptes Source CORRECT
faire la balance Source CORRECT
tirer la balance Source CORRECT
dresser le bilan Source CORRECT
établir la balance Source CORRECT cuadrar Source
DEF – To determine that the totals of the debit and credit balances in books of account kept by double entry are equal or that the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the control account. Source DEF – Dans une comptabilité en partie double, s'assurer que le total des débits est égal au total des crédits ou que le total des soldes des comptes individuels d'un grand livre auxiliaire est égal au solde du compte collectif correspondant. Source
2003-04-30
3. Domaine(s)
– Accounting
– Trade and Finance (formerly XBF)
Domaine(s)
– Comptabilité
– Finances et commerce (anc. XBF)
Domaine(s)
– Contabilidad
– Finanzas y comercio
reconcile accounts Source VERBE
reconcile bank accounts Source VERBE faire concorder des comptes Source VERBE
apurer des comptes en banque Source cuadrar Source CORRECT
DEF – Contablemente, se da este nombre al hecho de coincidir la suma de las partes con el todo (el debe con el haber, el activo con el pasivo, los saldos de cuentas parciales con el saldo de un grupo de cuentas, etcétera).
| boisa Local time: 07:40 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Graded automatically based on peer agreement. |
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |