Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to French translations [PRO] Advertising / Public Relations / Exposición | | Spanish term or phrase: acreditación | Normas generales de acreditación de personas y vehículos para el acceso a una Exposición internacional.
Tipos de acreditaciones: permanentes, temporales, puntuales
Oficinas de acreditación
Proceso de acreditación: Solicitud, entrega de acreditaciones
Obligaciones del titular de la acreditación
Que feriez-vous dans ce contexte, employer accréditation ou laissez-passer ou les deux suivant les cas ? |
| xxxmadliKudoZ activityQuestions: 792 ( 7 open) ( 1 without valid answers) ( 100 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 09:41
|
| | laissez-passer | Explanation: c'est certain
-------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2007-06-26 17:45:36 GMT) --------------------------------------------------
lorsqu'il s'agit de "oficina" ou "proceso", j'emploierais plutôt accréditation (qui me semble avoir un sens plus large) |
| Selected response from:
 Dominique Sempere France Local time: 07:41
| Grading comment Merci Dominique. Cela confirme ce que je pensais. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
21 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 28, 2007 - Changes made by Dominique Sempere: | | Edited KOG entry | xxxmadli's old entry - "acreditación" => "laissez-passer/accréditation" | | Jun 28, 2007 - Changes made by xxxmadli: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |