ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to French » Aerospace / Aviation / Space

banda de recolección

French translation: tapis roulant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:banda de recolección
French translation:tapis roulant
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:01 Oct 8, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Spanish term or phrase: banda de recolección
Il s'agit d'un document sur les différentes installations d'un aéroport.

Ici, il s'agit du tapis où l'on récupère les bagages lorsqu'on sort de l'avion.

Comment appelle-t'on ce tapis ?
Spanenglish
France
Local time: 07:42
tapis roulant
Explanation:
C'est le même terme que je t'ai suggeré pour cinta transportadora. Je considère que "tapis roulant" est employé dans les deux cas.
"À 11 heures 30 les passagers de ce vol attendent leurs bagages devant le tapis roulant numéro 4 . À ce moment, l'écran affiche l'information , pour les bagages en provenance d'Israël, "bagages en cours de déchargement".
" ... les passagers de 4 autres vols, arrivés bien après les passagers en provenance de Tel Aviv, ont déjà reçu leurs bagages, sur ce même tapis numéro 4."
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 02:42
Grading comment
Merci
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tapis roulant
Zuli Fernandez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tapis roulant


Explanation:
C'est le même terme que je t'ai suggeré pour cinta transportadora. Je considère que "tapis roulant" est employé dans les deux cas.
"À 11 heures 30 les passagers de ce vol attendent leurs bagages devant le tapis roulant numéro 4 . À ce moment, l'écran affiche l'information , pour les bagages en provenance d'Israël, "bagages en cours de déchargement".
" ... les passagers de 4 autres vols, arrivés bien après les passagers en provenance de Tel Aviv, ont déjà reçu leurs bagages, sur ce même tapis numéro 4."


    Reference: http://www.chretiens-et-juifs.org/article.php?voir%5B%5D=488...
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: